Friday, October 06, 2006

추석 잘 보내세요 ("Chuseok Jalbonaeseyo" or "Happy Chuseok")

Today is Chuseok, the Korean version of Thanksgiving. It's the second most important holiday of the year in Korea, the first being Lunar New Year. If your computer can read Korean, you're in luck and can see the title of this post. Otherwise, you probably just see a bunch of squares.

Since it's a big holiday, almost everything was closed today . . . and yesterday and will be tomorrow. However, I read on the Korean National Tourism Organization website that a few tourist destinations would be open today. Feeling much better and wanting to resurrect some of my vacation, I hopped on the subway and rode the 6 or so stops south to the city of Suwon, where I got on a bus headed for the Korean Folk Village which is a huge outdoor museum of traditional Korean life. It was an interesting way to spend the day. Though there was more to see, I left after three hours since battling the crowds was draining my energy quickly. Unfortunately, my camera battery died after the first hour, but I did manage to get a few snapshots.

In case you can't read the sign, it says "Beware of Donkey." He looks like a menacing beast, doesn't he?I have no idea what the sign says.These are kimchi pots with peppers drying in the sun. It was really warm today--around 80°F--so I imagine they dried pretty well.Here is an awesome totem-pole-esque statue. They also had some excellent wooden carvings, but my camera battery died before I got to them. I took a picture of the wooden carvings with my film camera, but it will be a while before I have the film developed.A rice field with a scarecrow wearing a "hanbok" or traditional Korean dress:I have two more days left in my vacation, and I'm not going to let them go to waste. Tomorrow is still part of the Chuseok holiday, so lots of things will be closed again. However, the palaces are open, so I may visit them. There is also a nice lake near Seoul that I've been wanting to investigate. Vacation, here I come! 추석 잘 보내세요! ('Chuseok jalbonaeseyo!")

6 comments:

Jane Newton said...

The Korean script means. "He (or she) who is foreign does not know Korean."
okay, it's lame. Give me a few more days and I'll come up with something better.
Can Mike do better????

E.M. Herbert said...

That's pretty good, Jane. The other two submissions I've received are:

"Beware of hat." (ala the "Beware of Donkey" sign, submitted by my friend Deborah)

and

"Back off or you'll suffer the same fate as the corn!" (submitted by Jim from 1st Pres.)

There is a t-shirt here in Korea that says across the front "Foreigners can't read this" in Korean. I want one, but I don't know where they sell them!

Mike said...

It reads, "The Amazing Duo of Mike and Jane was here"

haha, I win.

E.M. Herbert said...

So you're defacing private property in hanja (Korean written in Chinese characters) these days, Mike? Interesting new hobby . . . or did the museum put the sign up to commemorate your visit. And how come I didn't know you two were town? Sniff. Sniff.

Jane Newton said...

Yay for the Amazing Duo of Mike and Jane. Or in México it's El Dúo Asombroso de Mike y Jane!!! Oh and funny thing happened today. Lieke and I were walking and a garbage truck passed with about 8 men on it and they asked us if we wanted a ride...lol anyway a new thing it now reads..."Porque es la rubia caminando dar la vuelta y el parecer tan extraño." Ok, well. Adios

E.M. Herbert said...

Something about the strange blond person walking by? Translation please!